Цитата |
---|
широко использовались и на Черном море в нашей стране |
Владислав, имеет смысл поменять название темы. В Российской Империи термина "голетта" не существовало, нет его и сейчас. Данные суда в РИ имели официальное название "голет", реже в литературе попадаются разговорные искаженные названия "гулет", "галет". И это легко объяснимо: термин французский, пришёл к нам из Франции, и прописное французское окончание "тэ" не произносится, слышалось как слово мужского рода "голет", так что в русском языке даже в принципе не могло возникнуть слова "голетта". Но даже это слово не прижилось, ведь уже в начале 20 века у нас вместо "голет" окончательно и бесповоротно закрепился корректный термин "шхуна".
Поэтому, название темы лучше изменить на "Голет, итальянское торговое и грузовое судно". Или на "Golette, голет, - итальянское торговое и грузовое судно". И в дальнейшем в обсуждении использовать либо более современный термин "шхуна", либо его старый аналог "голет", но не вместе, иначе "масло масляное". И без "голетты".