Регистрация Вход · Почистить куки
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 След.
RSS
BOUNTY. Проект и рабочая документация., Самостоятельная оценка проекта и внесение изменений в исполнительную документацию модели.
Цитата
Николай Шишлевский написал:
пытаетесь меня учить, а за всё время обсуждения Вы ни разу документально не потвердели свои сообщения
Ээээ... то есть, картинки из "Морской практики", это ерунда, "Морская практика", она ведь это, того, фигня какая-то, не документ, по сравнению с определениями в словарях. Музейные модели рассматриваемого периода, сделанные по заказу Адмиралтейства, это тоже не документ? Книги Гудвина, Марквардта, Лэвери, где ясно и чётко показаны bitts, (откуда я брал цитаты и картинки) их куда, на помойку? Знаете, иногда лучше один раз увидеть... Я не пытаюсь вас учить, я показал наглядно то, как выглядит описанное в ваших цитатах, и это несколько отличается от словесного описания, и вам это не нравится - но это как раз "лучше один раз увидеть".
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Разработаю правила обсуждения моей модели. Доведу.
Строем ходить? Хвалить-целовать, преданно в глаза смотреть?
Не, извиняйте, но я пас. Дожили, блин. :D
Цитата
Николай Шишлевский написал:
пока ничего не печатать
Обиделся. Жаль, а я ведь поддержал вашу идею, сегодня у меня выходной, и я в свете "документы и др. о Баунти" хотел запостить сегодня здесь немного о стандартном нактоузе ВМФ из Фальконера, а так же про курятники, бочки на квартердеке и про левый борт палубы. Ещё у меня правильные цитаты из Скрягина, и цитаты из Лэвери про якорные цепи.
Видимо, судьба  :D  

Всем здравствуйте.

Устанавливаю Правила проведения дискуссии.

1. Каждое суждение, сказанное в противовес другому высказанному мнению по рассматриваемому вопросу, должно подкрепляться объективными аргументами.

2. Свои аргументы нужно подкреплять первоисточниками, указывая их наименование, год издания и страницу, или другими данными научных исследований, которые могли бы помочь раскрыть рассматриваемые вопросы. Во-первых, это поможет составить объективную картину обсуждаемых вопросов, во-вторых, такие аргументы всегда лучше убеждают собеседников, чем какие-либо личные выводы.

Они не большие и выполнимы каждым.

Ради интереса посмотрел список своей литературы, где описана английская кораблестроительная школа второй половины 18 века в целом, шлюпы в частности, а так же где описаны битенги и другие дельные вещи.  Двести сорок девять.

Ради интереса посмотрел список литературы, в которой описана раскладка палубной доски. Так как "правила небольшие и выполнимы каждым", я бы хотел узнать, в каком источнике указана раскладка палубной доски английского шлюпа или торгового судна второй половины 18 века способом "через одну". Николай, правила едины и для вас тоже, на каком основании у вас доски опердека имеют раскладку стыков "через" одну", хочешь-не хочешь, а будьте любезны предоставить документ.. У меня дело совсем плохо: помимо чисто исторической литературы, где есть описание палубы, добавилась ещё и моделистская, так как такие нюансы с удовольствием рассматриваются и в подобной литературе тоже, и список ушёл к отметке четыреста - и я просто уже сбился со счёта.

Вроде бы, указать Курти или там Монфельда, да и бог с ним, но у нас же замашка на документалистику.  А что получится? А вот что.

Возьмём для примера сообщение 114. Там я предоставил 20 фотографий. Вроде, для коллег в целом понятно, и откуда они взяты, фотографии, и когда сделаны, и чем являются. Так же коллеги наверняка читали и в курсе, насколько важное историческое значение имеют изображенные на фото объекты. Так же, думаю, народ в курсе, что объекты подобраны мной тщательно отфильтрованными, там нет новоделов, история каждого объекта имеет описание, и объект подходит для обсуждения и аргументации, и так далее, и тому подобное. Работа над сообщением заняла много времени, моего личного времени.
Так вот, согласно правилам, я должен был сначала долго и нудно объяснять историю создания коллекции адмиралтейских моделей из фонда Национального Морского Музея в Гринвиче, давать ссылки на труды того же Фокса или Франклина, со страницами, где описано, почему данные объекты нужно принимать во внимание, и почему они являются документами. Далее, я должен, видимо, давать ссылки на книги, где рассказано, какое важное значение имеет Архив Гринвича, Музея Науки, Американской Морской Академии для понятия истории английской кораблестроительной школы, её особенностей. Потом, понятно, я каждую из двадцати фотографий должен был описать, что за объект, когда и кем и для чего создан, дать на него ссылку в фонде Гринвича. - итого около двадцати часов я должен потратить на пустую писанину, упоминая то, что большинству из нас или известно, или и так понятно, или неинтересно. Вряд ли кто из читающих коллег может заподозрить моё сообщение в использовании фотошопа и других "вольностей", которые требуют подтверждения какими-то специальными ссылками, тем более, что большинство коллег видели эти фотографии миллион раз уже, знают что на них и откуда, а кто и больше про них знает, чем я и легко заткнёт меня за пояс - ибо я специально шлюпами не интересовался. Итак, я должен двадцать часов потратить только на рутину в виде поиска страниц ссылок на книги и сайты, и описания каждой фотографии.

Вот только зачем это делать, если изначально написанное мной (не за минуту!) сообщение НАПРОЧЬ ПРОИГНОРИРОВАНО. Автор, вы хоть бы хрюкнули что в ответ. Человек старался, буковки печатал, картинки искал. Нет, Автор его не видит, потому что ... потому что. Сколько бы я книг не перечислил, моё сообщение114 изначально уже отправлено лесом.

А сколько книг нужно перечислить как обоснование моих заявлений по вопросам остойчивости корабля? Начинать со школьного учебника физики, или ссылаться на более научную литературу? Каким обухом стукнуть собеседника, чтобы он начал реагировать?

Так зачем мне тратить двадцать часов на лишнюю писанину, если я и так уже дал более чем понятное: двадцать однозначно конкретных визуальных примеров английской корабельной архитектуры. Я призвал и продолжаю призывать: сначала изучите минимум, а так же всегда заботьтесь подкреплять вербальное визуальным. Нашли термин "битс", найдите, как он выглядит на английском корабле второй половины 18 века. Чтобы потом не страдать от разночтений ну очень надёжных российских источников. Узнали, что "Баунти" переделан из торгового судна, не поленитесь поднять тему торгового флота Англии тех лет. Посмотрите, как выглядят корабли, делайте выводы. Я, то ли, должен это за вас делать?

Я прост, да, но у меня и нет времени. Пример: я сказал Саше, что нактоуз, стандартный ВМФ, можно найти у Фалконера, Забыл упомянуть, но это было строчкой выше, что этот же нактоуз без труда найдётся  (из современных авторов) у Брайана Лэйвери (The Arming and Fitting of English Ships of War 1600-1815). Я точно знаю, что тратить время мне на поиск страницы и точную цитату не надо: если Саше всё равно, то ему всё равно, а, если надо, он легко найдёт и картинки, и текст, и номер страницы без чьей-либо помощи. Вообще, Лэйвери, и Арчер, и Гудвин, и Стил, и Лис, и Фокс, и Фалконер должны быть настольными, если поднята тема достоверного изображения "Баунти".

Я уже и не прошу точно так е быть ответственным и указывать достоверный источник про "офицеров и правый борт", ибо все эти сказочки даже с точки зрения человеческой логики бредовые, но я спрошу, почему Автором не проверена эта версия, почему не открыта и не изучена хотя бы Fremont-Barnes Gregory. The Royal Navy 1793-1815, где, несмотря на не наш временной период, затронуты как раз вопросы организации ВМФ в более обширном времени, и где, в частности, рассказано, где, какой офицер что делал и куда ходил, куда не ходил, куда смотрел, куда кричал приказы, где курил  и тд.

Да, я мог бы вываливать все 250 книжек, где черным по белому описаны английские битенги, но ... судя по реакции, я так думаю, укажи я простейшие книги для новичков а-ля от Орацио Курти или Вольфрама Монфельда, их уже ничем не перешибёшь, с таким подходом-то. Но я бы посоветовал начать всё-таки хотя бы с Фальконера.  
А не, у Лэйвери я легко найду страницу, там же в начале, вот, пожалуйста, нактоузы описаны стр 26, опровергайте на здоровье.

Кстати, у него же на стр 28 показан ещё один документ, картина из фондов Гринвича. Вот Брайан Лэвери, как раз настоящий авторитет вместо предлагаемых Автором ранее, тоже стремится показывать вербальные заявления визуальными и считает данную картину документом.
Вот только Брайан не даёт номер стены и зала, где висит картина, эх, плохой, плохой Брайан, не прошёл требования Николая, а поэтому к рассмотрению не принимается!  :D

На данной картине у нас есть уникальная возможность увидеть стандартный нактоуз в том ракурсе, как его видят офицеры и рулевые у штурвала. Заметьте, диапазон обзорности позволяет легко увидеть левый компас с правого места у штурвала.

Интересны так же бочки для питьевой воды на чаках квартердека - люди вне боя в основном работают наверху, с парусами, и тоже хотят пить. Обратите внимание на типичные английские курятники - они, в отличии от классических континентальных, многоэтажные. Нетрудно заметить козу на первом плане - ясли для крупного скота находились на шкафуте (при конструкции корабля, как на картине). И уж совсем нетрудно заметить, что сразу несколько офицеров, в числе которых минимум два - высших званий, находятся у... левого борта корабля.

Рисунок

в Интернете легко найти цветной вариант.

Рисунок  
Я прошу пардону...но кажется я понял - в чем одна из проблем, порождающих тут споры... (hi)
Автор приводит СОБСТВЕННЫЙ уже ЛИТЕРАТУРИЗОВАННЫЙ ПЕРЕВОД иноязычных текстов и толкует их со своей точки зрения.
Но в том-то и "фишка", что некоторые иноязычные термины звучанием своим порою схожи с русскоязычными...а вот смысл иногда имеют несколько (или совсем )иной.
Вот к примеру, пресловутые "битсы"
Автор пишет "Битсы – кажем просто, вертикальные брусья на верхней палубе".
Откуда такое упрощенное утверждение, порождающее затем неверные толкования ?
Между прочим, тут надо четко себе представлять, что в англоязычной терминологии, как ни странно, есть Bitts и Bits

Bitts (с двумя "t") соответствует нидерландским knecht и beting - парная тумба с общим основанием на палубе судна, служащая для крепления тросов.
Bits  (с одним "t"), по версии Фальконера - Рама, состоящая из двух прочных деревянных брусков, закрепленных перпендикулярно в носовой части корабля, к которым прикрепляются тросы, когда он стоит на якоре (a frame composed of two strong pieces of timber, fixed perpendicularly in the fore-part of a ship, whereon to fasten her cables as the rides at anchor).

Отсюда можно заключить (а можно и не заключать) что биТТсы (они же кнехты или битенги ?!?)- парные крепежные устройства (народ именует их "кнехтами"), РАЗБРОСАННЫЕ ПО ВСЕЙ ПАЛУБЕ.
А вот биТсы - это то, что в простонародье понимается как битенги и используется для крепления якорного каната, т.е. НАХОДЯТСЯ В НОСОВОЙ части судна.

Ощущаете, какой разносол выходит ?!

Вывод напрашивается сам собой ( и  по-этому я стараюсь делать именно так) - приводя переводы их стоит сопровождать текстом на языке первоисточника
Изменено: Константин (Fortres) Кравченко - 28.01.2022 22:51:00
Цитата
Константин (Fortres) Кравченко написал:
они же кнехты или битенги ?!
Костя, ты читал, да подзабыл. Обсуждалось уже неоднократно. Принято считать, что одиночный элемент для работы со снастями - кнехт ("рыцарь" - раньше оголовки украшались резьбой с изображением рыцаря, для придания силы, как пишут некоторые источники). Например, фал-кнехт для гарделей нижних реев в континентальной схеме такелажа всегда одиночный. Битенгами называют пару элементов, расположенных у мачты ("би" - приставка, указывающая на двойственность). Например, если вернуться к теме нижних реев, то драйрепы фалов нижних реев в английской школе такелажа идут на битенги, потому что они парные и раздельные снасти. Так же и марса-шкот-битенги всегда парные, потому что марса-шкотов всегда было два. Элементы для работы с такелажем, расположенные на бортах, имеющие, понятно, шкив-гаты и оголовки, так же могущие иметь небольшие кроссписы, это кнехты. Например, марса-фал-кнехты.
Цитата
Константин (Fortres) Кравченко написал:
А вот биТсы - это то, что в простонародье понимается как битенги и используется для крепления якорного каната, т.е. НАХОДЯТСЯ В НОСОВОЙ части судна.Ощущаете, какой разносол выходит ?!
Как ты заметил, я сразу отмёл этот вариант и не пытался рассматривать. Зачем? Во-первых, я прекрасно понимаю, о какой части судна ведёт речь Николай. Во-вторых, я знаю, что никаких якорных битенгов в их академическом понимании на "Баунти" не было. Так зачем усложнять. Но в одном я полностью с тобой согласен. Тот случай, когда Фальконера пусть коллега, конечно, почитает, и это будет хорошо, а битенги "устаканятся" и установятся по местам.  
Цитата
Константин (Fortres) Кравченко написал:
приводя переводы их стоит сопровождать текстом на языке первоисточника
Знаешь, я так и не дождался вот этого:

"Свидетельство Уильяма Перселла (13.9.1792)

Вопрос: Ростеры " Баунти" располагались поверх палубы?

Ответ: Они располагались на палубных блоках."

Николай дальше рассказывает про его мучения с поисками в словарях и тд, но ни разу не привёл оригинал этих строчек. Почему? Что написано в оригинале?  И что имели в виду допрашивающий и допрашиваемый, мы до сих пор знаем только словами Николая. Хотелось бы оригинал. Они могли говорить о запасных стеньгах и подушках для запасных стенег, установленных на палубе, они могли говорить о кильблоках шлюпки. Но они не могли говорить о кницах, подпирающих стойки для запасного рангоута на реплике 1979 года, ибо у них свои названия, но было бы неплохо в этом убедиться.

Цитата
Игорь Тараканов написал:
Цитата
Константин (Fortres) Кравченко написал:
они же кнехты или битенги ?!
Костя, ты читал, да подзабыл. Обсуждалось уже неоднократно. Принято считать, что одиночный элемент для работы со снастями - кнехт ("рыцарь" - раньше оголовки украшались резьбой с изображением рыцаря, для придания силы, как пишут некоторые источники). Например, фал-кнехт для гарделей нижних реев в континентальной схеме такелажа всегда одиночный. Битенгами называют пару элементов, расположенных у мачты ("би" - приставка, указывающая на двойственность). Например, если вернуться к теме нижних реев, то драйрепы фалов нижних реев в английской школе такелажа идут на битенги, потому что они парные и раздельные снасти. Так же и марса-шкот-битенги всегда парные, потому что марса-шкотов всегда было два. Элементы для работы с такелажем, расположенные на бортах, имеющие, понятно, шкив-гаты и оголовки, так же могущие иметь небольшие кроссписы, это кнехты. Например, марса-фал-кнехты.

ИГОРЬ !
Так в том-то и дело, что я хотел показать - насколько можно запутаться если судить однобоко (со своей колокольни, как это делает Автор)
Простой пример...из жизни "новобранца":

Берем слово "вitts" и вводим в поисковик Гугл.

Открываем Bitts - Wikipedia и читаем
"Bitts are paired vertical wooden or metal posts mounted either aboard a ship or on a wharf, pier or quay. The posts are used to secure mooring lines, ropes, hawsers, or cables..."
(биттсы представляют собой парные вертикальные деревянные или металлические стойки, устанавливаемые либо на борту корабля, либо на пристани, пирсе или набережной. Столбы используются для крепления швартовных тросов, канатов, тросов или тросов.

(при тексте даны фото двухголовых кнехтов)

выбираем в уже открытом тексте нидерландский язык:
"Een bolder of soms ook wel meerpaal, in Vlaanderen ook wel bollaard genoemd, is :
een inrichting aan de wal, waar een schip, door middel van een tros of landvast, aan vastgelegd kan worden.
dat onderdeel van de scheepsconstructie, waarmee een schip wordt vastgelegd.
(иногда также называемый боллардом, также называемый боллардом во Фландрии, это:
устройство на берегу, к которому судно может быть пришвартовано с помощью швартовой или швартовной линии.
часть конструкции корабля, к которой пришвартовано судно.)

(и фото одноголового кнехта на берегу)


Переходим на русский:
Кнехт (от нидерл. knecht, устар. «кнек», мн.ч. «кне́хты») — парная тумба с общим основанием на палубе судна, служащая для крепления тросов.
Те же фото двухголовых кнехтов, что и в англоязычном варианте)

А ты говоришь - "одиночный элемент для работы со снастями - кнехт ("рыцарь" ..." :D

А ведь начинающий моделист (по собственному опыту знаю) изначально будет искать ответы прежде всего именно в Википедии, по-скольку по-просту не знает какие  книги могут дать ему эти ответы...
Потому еще раз скажу - Автор темы зря отмахивается от рекомендаций не менее обознанных коллег (я не про себя говорю)...если целью своего материала считает именно создание верного представления о легендарном судне, а не пропихивание ИМХО...
Костя, убил наповал с голландцами! Чуть ли не родина академического кораблестроения, и тут такое...

А вот еще пример, как новички могут попасться на интернетный мусор. Ты не поверишь, но данная фотография клятвенно божится, что это нос той самой реплики "Баунти" 1979 года!  На оф. страничке (!) в Вике :D

Пользователь добавил изображение  
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Он также пожелал "Соломенные марсы" [7] вместо дощатых.
Цитата
Николай Шишлевский написал:
[7] "Gratten tops". Gratten переводиться как жнивьё. Жнивьё это солома, оставшаяся на корню после жатвы. Другими словами марсы должны были сделать из множества тонких брусков.

Цитата
Николай Шишлевский написал:
Я думаю, что марсы на "Баунти", после их переделки имели конструкцию решётки из дубовых реек, установленных в ряд, с определённым интервалом между ними.

Так как цитировалась записка, сделанная рукой Блая, нужно было иметь в виду, что она могла банально содержать орфографические ошибки.

Нигде в литературе не упоминаются никакие "соломенные марсы".
Тогда как термин grate использовался в английском кораблестроении весьма активно.

Не следует считать, что марсы "Баунти" были экзотикой. Наоборот, марсовые площадки, как у данного шлюпа, были распространены гораздо больше, чем марсы из реек сплошного набора в паз. Что касается структуры поверхностей марсовых площадок шлюпа, и других кораблей данного периода, то она на английских торговых кораблях практически везде была решетчатой, в отличии от марсовых площадок военных кораблей, где марс являлся боевой платформой, причём решётка была рустерной, что прочнее набора планками. Набор планками характерен для малых судов, так же набор планками получил распространение в более поздний период.

Рисунок

Рисунок

Рисунок

Решетчатые марсовые площадки были так же на реплике "Баунти" 1979 года.
Изменено: Игорь Тараканов - 30.01.2022 00:30:49
Цитата
Николай Шишлевский написал:
To keckle the cable. Положить клетень на канат.
Николай, может, пригодится:

Пользователь добавил изображение  
Цитата
Игорь Тараканов написал:
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Он также пожелал "Соломенные марсы" [7] вместо дощатых.
Цитата
Николай Шишлевский написал:
[7] "Gratten tops". Gratten переводиться как жнивьё. Жнивьё это солома, оставшаяся на корню после жатвы. Другими словами марсы должны были сделать из множества тонких брусков.
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Я думаю, что марсы на "Баунти", после их переделки имели конструкцию решётки из дубовых реек, установленных в ряд, с определённым интервалом между ними.
Так как цитировалась записка, сделанная рукой Блая, нужно было иметь в виду, что она могла банально содержать орфографические ошибки.

Нигде в литературе не упоминаются никакие "соломенные марсы".
Тогда как термин grate использовался в английском кораблестроении весьма активно.

Не следует считать, что марсы "Баунти" были экзотикой. Наоборот, марсовые площадки, как у данного шлюпа, были распространены гораздо больше, чем марсы из реек сплошного набора в паз. Что касается структуры поверхностей марсовых площадок шлюпа, и других кораблей данного периода, то она на английских торговых кораблях практически везде была решетчатой, в отличии от марсовых площадок военных кораблей, где марс являлся боевой платформой, причём решётка была рустерной, что прочнее набора планками. Набор планками характерен для малых судов, так же набор планками получил распространение в более поздний период.


     

     

     

Решетчатые марсовые площадки были так же на реплике "Баунти" 1979 года.



Тю !
Я про это еще 12 января в теме Голованова писал - давал выдержку из Марквардта (сообщение 504)
Костя, у меня три причины вновь остановиться на этом моменте.

Первая причина.
Тема, поднятая Николаем, важная, интересная, нужная. Сколько молодых, начинающих судомоделистов сначала "просто строит", но потом "начинает искать более достоверную информацию"(а они обычно начинают с моделей популярных кораблей, в число которых входит "Баунти"). Те, кто растёт выше ширпотреба типа КИТ-наборов и партворков, как раз хотят "документы и информацию". Тема Николая будет очень популярна и сейчас, и через многие годы после нас.
Так вот, я не хочу, чтобы Николай невольно вырастил целые поколения дебилов "свидетелей соломенных марсов".

Вторая причина.
Фотографии. Иного собеседника куда проще убедить, показав фотографию настоящего живого марса с рустерной решёткой в качестве площадки. Я сознательно не привожу картинки с марсами эпохи клиперов или современных барков.

Третья причина.
Я показал кусочек оригинального английского текста, где автор текста показывает ошибку первоисточника и в скобках пишет правильное прочтение. Дело в том, что текст этот предназначен для иностранного читателя.
Тогда как тексты C. Knight, судя по характерной стилистике, написаны для "внутреннего употребления", обладают массой примеров чёткой стилистики в манере носителей языка.

Что значит "текст, понимаемый носителями языка." Это когда, помимо прочего, встречаются ошибки, лингвистические, орфографические, логические, смысловые, но читатели понимают, что написавший имел в виду и не пытаются как-то это отдельно объяснять ("ну всем же ясно, зачем строить из себя капитана очевидность". Сюда же мы внесём пословицы, поговорки, присказки, которые понятны только носителям языка. И тот случай с текстом Блая, когда неправильно написанные слова создали правильно написанные другие слова.

Вот и товарищ C. Knight, цитируя Блая, не указал как-то отдельно-персонально, что у Блая ошибка: да ведь всем же понятно, о чём писал Блай.
Но не всем. Иной переводчик, особенно, кто не в теме и не "носитель языка", запнётся и начнёт мести пургу. Кстати, "нести пургу" - словосочетание, понятное носителям языка, переводчик не в теме будет переводить и строить на этой пурге такие теории, что "мама дорогая".

В моём показанном в прошлом сообщении кусочке английского текста есть исправленный вариант. Я специально показал скрин, а не набирал вручную, чтобы читатель видел, никакого мухлежа нет.

Так что "соломенные марсы" - в топку, похороним их ради будущих поколений!

Ещё примеры, когда ошибки и оговорки понятны нам, носителям языка, но создадут массу проблем переводчикам, которые не специалисты. А уж сколько теорий будет выдумано ими, вот, ради настроения, попробуйте потренироваться, представить себя этаким переводчиком и создать свои "соломенные марсы"  :D

Пользователь добавил изображение


Итак, "соломенные марсы" по-русски!

Пользователь добавил изображение


Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение


Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение

Пользователь добавил изображение  
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Сколько корабельных вёсел могло быть на Баунти?
Николай, добрый вечер! Число весел на шлюпах доходило до двенадцати-восемнадцати штук, (шесть-девять на борт).
Вопрос в том, на какой палубе "Баунти" весла могли находиться. Дело в высоте уключин/весельных портиков. Чем больше угол входа весла в воду, тем выше нужно располагать гребцов (руки в верхней точке должны быть на уровне груди). Высоко расположенная точка вращения весла сделает использование весла с палубы физически невозможным. Вы, Николай, проверьте по чертежам и модели: если использование весел с опердека "Баунти" было невозможным ("руки выше головы"), то они, весла, располагались палубой ниже. А это значит, что и хранились они на нижней палубе, и показывать их на опердеке не нужно. Ничего о наличии и расположении весельных портиков на бортах "Баунти" мне неизвестно.

Пользователь добавил изображение  
Изменено: Игорь Тараканов - 02.02.2022 10:00:35
Цитата
Николай Шишлевский написал:
Я думаю, что гакаборт на Баунти имел конструкцию как показано фотографии.
Николай, добрый вечер! Да, в отличии от ограждения гакаборта реплики "Баунти" 1979 года, перила должны были повторять изгиб линии планширя гакаборта, причём, повторяя сугубо художественные, декоративные выступы, если таковые были. Опоры ограждения обычно являлись топтимберсами контр-тимберсов гакаборта.

Рисунок

Рисунок

Цитата
Николай Шишлевский написал:
На фрагменте картины я выделил белой линей разность высот бортов.
Совершенно верно, перила на "Баунти" могли не совпадать с линией планширя кормового дрифта, потому что дрифт был обшит уже в процессе подготовки к экспедиции. А в бытность дрифта простым ограждением квартердека на "Бетии", ограждение гакаборта не ровнялось по фиф-реельсу кормы, а было в линию по планширю фальшборта. На фотографии ниже очень хороший пример такого же момента. На "Беллоне" ограждение гакаборта полностью повторяет изгибы линии планширя гакаборта. Высота ограждения полностью совпадает с планширем фальшборта ахтердека и совершенно не совпадает с ограждением (фиф-реельсом), которое появилось к 1780 году, а, после, и это ограждение на корабле будет обшито планками и превратится в дрифт-реельс, и "Беллона" уже рассекала морские просторы вот с таким же перепадом по высоте, что вы указали на картине Роберта Додда.

Так что этот выступ на картине - это нормально для кораблей, подвергшихся усилениям бортов.

Рисунок

Пример построенного дрифта на корме и образовавшейся из-за этого ступеньки:

Рисунок

"Ступеньки" могли быть и в обратную сторону, как здесь:

Рисунок

Ну, а "классика" подразумевает совпадение ограждения гакаборта с планширем фальшборта кормы:

Рисунок

Рисунок
Изменено: Игорь Тараканов - 02.02.2022 09:58:33
Игорь, абсолютно с тобою согласен по всем вопросам и особенно в части сохранения важной и полезной информации для грядущих поколений моделистов !
Сам по себе знаю - насколько важны и полезны для начинающих именно ТАКИЕ КАК ЭТА - обширные и содержательные дискуссии...

Вот только мне кажется, что мы "затоптали" Автора - чей-то он молчит...
Надеюсь - просто накапливает очередную порцию информации...
Всем здравствуйте, участникам дискуссии и гостям.

Извиняюсь, что не принял активного участия в Ваших рассуждениях. На то были причины. Думаю, что Вы сами находитесь в добром здравии и в хорошем настроении.

Игорь, теперь к Вам вопрос. Вот мои правила.

1. Каждое суждение, сказанное в противовес другому высказанному мнению по рассматриваемому вопросу, должно подкрепляться объективными аргументами.

2. Свои аргументы нужно подкреплять первоисточниками, указывая их наименование, год издания и страницу, или другими данными научных исследований, которые могли бы помочь раскрыть рассматриваемые вопросы. Во-первых, это поможет составить объективную картину обсуждаемых вопросов, во-вторых, такие аргументы всегда лучше убеждают собеседников, чем какие-либо личные выводы.

Выделите прямо в тексте слова, которыми я ограничил Вашу свободу выбора, Ваши мысли или Ваше суждение. И предоставьте на общее нашим гостям.

Игорь, Вы желали видеть английский текст  "Свидетельства Уильяма Перселла (13.9.1792)" . Пожалуйста.

Testimony of William Purcell (9/13/1792)

Q: Were the Booms of the "Bounty" above the Deck?

A: They were off the Deck an Chocks.

Мой перевод к нему.

Вопрос: Ростеры " Баунти" располагались поверх палубы?

Ответ: Они располагались на палубных блоках.

И даже больше, чем Вы хотели.

Defense Witnesses for Peter Heywood and Statement by Peter Heywood (9/17/1792)

Свидетели защиты для Питера Хейвуда и заявление Питера Хейвуда (17.09.1792)

Mr. WILLIAM: PURCELL called in and Sworn.
Examined by Mr. HEYWOOD
Мистер Уильям: Перселл снова вызван и приведён к присяге.
Опрошен мистером Хейвудом.

Текст опроса пропущен мною.

By the Court

Со стороны суда

Q. Where was Mr. Peter Heywood when you spoke to him about the Cutlass?

A. Upon the Booms upon the Starboard side by the Bow of the Boat.

Вопрос:   Где был мистер Питер Хейвуд, когда вы говорили с ним о сабле?

Ответ: На ростерах по правому борту у носа лодки.

Q. Where about does the Bow of the Boat rest upon the Deck?

A. She stood in a Chock. Her Bow came well with the Combings of the Fore Hatchway, rather projecting over it.

Вопрос:   Где же нос шлюпки опирался на палубу?

Ответ: Она стояла на блоке. Её нос хорошо сочетался с гребнями фор люка, скорее нависая над ними.

Игорь, обратите внимание на Combings. Я вернусь к  этому слову, но чуть позже.

Теперь о нактоузе.

Игорь привожу Ваши слова из вашего же сообщения под номером 101.

Уж что-что, а упрекнуть стандартный нактоуз ВМФ тех лет в плохом обзоре - это насколько кривить душой надо.

А во что по этому поводу думает John McKay  в его работе "The Armed Transport Bounty"

Английский текст.

Immediately ahead of the wheel sat the binnacle, the item of furniture which housed the ship's compasses. It was built of hardwood and besides containing the compass, one on either side, it held an oil lamp and therefore had a brass chimney on its top. Glass panels were fitted in the binnacle to allow the compasses to be seen, but as t binnacle was lashed to the deck very close to the wheel, it would have been difficult for the helmsman to see in; with the mizzen mast and bitts so close in front it would have been awkward ever for the officer of the watch, whose duty it was to monitor the compasses, to see in. All metal fittings of the binnacle and surrounding area were of brass rather than ferrous metal so that the compasses would not be adversely affected.

А вот перевод этого текста, выполненный  Романом Рогановым.

Перед штурвалом был установлен нактоуз, в котором размещались компасы судна. Помимо компасов, по одному с каждой стороны нактоуза, там располагалась масляная лампа, поэтому из верхней части нактоуза торчала медная труба. В нактоузе были сделаны стеклянные панели, позволяющие наблюдать за показаниями компасов, но поскольку нактоуз располагался очень близко к штурвалу, рулевому очень плохо были видны компасы за нагельными планками, располагавшимися по обе стороны от бизань-мачты. Наблюдать за показаниями компасов было неудобно также и для вахтенных, в обязанности которых входило следить за показаниями компасов. Все металлические части нактоуза и вокруг нактоуза были выполнены из меди, а не из железа, поэтому они не могли отрицательно сказаться на показаниях компасов.

Изменено: Николай Шишлевский - 07.02.2022 13:00:53
Как выяснилось из протоколов военного трибунала на бизань мачте висел лот и скорее всего на этой же мачте висели дип-лот и лаг.

В своём 65 сообщении я просил обратить в на лот и интересный прибор измерения скорости. Можете почитать. А в 97 сообщении вы можете прочесть, что Миллс достал свой нож, отрезал кусок от одного из канатов, висевших на бизань-мачте. Этот канат и был лотом. Это выяснится из другого протокола.

Я  нарисовать рулевого у нактоуза на чертеже John McKay и попытался подчеркнуть расстояния между штурвалом и нактоузом, и между нактоузом и бизань мачтой. Вот что у меня получилось.

Хочу обратиться к Игорю и Константину. Может, Вы напишите инструкции к данному “стандартному нактоузу” John McKay. Как управлять, как наблюдать, как менять свечи или масло в лампе. Вот Вам в помощь текст из книги А. Глотова, где он описывает своё усовершенствование трёх секционного нактоуза для кораблей Российского флота.

Способ устроения нахтгауза с рефлекторами

Сочинено Александром Глотовым. 1822 год.

В мореплавании главный указатель пути корабельного есть компас, который ставится всегда в определенном месте, в особо устроенном деревянном шкапике, именуемом нахтоуз и служащем для сохранения компаса от дождя, равно для установления его во время дневного и ночного плавания и проч.

Как известно, во время плавания ни что так не наблюдается, как (курс) линия пути плывущего корабля; на нее обращается внимание беспрерывно, ежесекундно, как днем, так и ночью, с той самой минуты, как корабль вступил под паруса и до той, как положил якорь в воду. Человек, приставленный к компасу, не смотря ни на какие предметы, занимается единственно сим наблюдением. Ни ужаснейший ветер, ни жестокие шквалы, ни сильная качка, ни шум, ни треск, словом, ничто наблюдателя не отвлекает от его должности: для сего повелевает он рулем, и как бы разговаривает с ним об одном и том же деле: удерживать корабль на определенной пути его линии.

На такой беспрерывной бдительности основывается счисление плавания корабля. Путь оного днем находится в открытом и удобовидимом состоянии, ночью же (иногда 18 и более часов) при жестоком ветре, в опасных местах, наблюдение пути с неутомимою строгостью производится. Стр. 1-2

Кроме того, что вверху правящий кораблём по компасу освобождается от всех забот освещения, не отекает и не гаснет свеча, ветер её не задувает, дождь не мочит и ни что не мешает настоящему бдительному его занятию. Стр. 8

Вы напишите, Вы же специалисты, у Вас, наверное, есть богатая морская практика. А мы, бывшие, юнги и рулевые оценим Ваш труд для Английского флота.

Всем спасибо и до свидание.
Ну вот, теперь, появилась возможность видеть первоисточник...и становится понятно, что суть разногласий (как и предполагалось) в тонкостях перевода !

Перевод отрывка из John McKay "The Armed Transport Bounty", приписываемый  Роману Роганову, судя по всему выполнен стандартным Google Переводчиком.
Но никто же не отменял литературизацию переведенного текста. Это можно сделать, понимая - о чем идет речь и зная специфическую морскую терминологию.
В этом случае приведенный текст не содержит никакой крамолы и новизны:

вот мой вариант литературного перевода

Прямо перед штурвалами находился шкафчик - нактоуз, в котором хранились корабельные компасы. Он был построен из твердого дерева и, кроме компаса, по обе стороны от него (компаса) стояли масляные лампы, а наверху-медный дымоход.

Так как нактоуз был привязан к палубе очень близко к штурвалу, рулевому было бы трудно видеть компасы внутри.Из-за близко расположенных впереди нактоуза бизань-мачты с мачтовыми битенгами вахтенному офицеру, в чьи обязанности входило следить за компасами, было бы неловко заглядывать внутрь.
По-этому в нактоузе стенки были заменены стелянными панелями, позволявшими видеть компасы.


(продолжение следует)
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 След.
Читают тему (гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0)


«В небе над сакурой» — интернет-магазин сборных моделей

Реклама на Каропке
Не показывать чат