Цитата |
---|
Николай Шишлевский написал: В протоколах военного трибунала есть показания двух человек. Я перевел их так. Первое. Над гребнями фок-люка. Второе. На гребнях ахтерлюка. Перерыл все английские словари по парусному флоту. Не было такого слова в лексиконе английских моряков. Если интересно, пожалуйста. Q. In what part of the Ship did you spend those three Minutes? A. I believe I was upon the Combings of the after Hatchway. Но есть мнение. Пока дойду до протоколов и у Вас с Игорем появится версия. |
Николай, так ведь именно здесь и собака зарыта. "Протокол трибунала".
Кто в суде писал протоколы? Догадываюсь, куда клоню?
Про малограмотность населения, думаю, повторять нет смысла. А тут ещё и непрофессионализм.
Представьте, что вы писарь и максимально быстро записываете показания людей, допустим, по делу о хирургической операции.
(не знаю, кто вы по профессии, представим, что не медик),
Скажите, много ли терминов из медицинской практики вы запишите правильно на слух?
Слово "комингс" для простого судебного мальчишки-писаря такая же абракадабра, как для вас (условно) "квантум сатис".
Что должен был записать писарь на слух? Конечно же, что слышится, то есть, не "комингс", а знакомое ему слово "комбингс", расчёска, чесало и пр.
Вы, понимаю, провели ассоциацию стройных рядов зубьев расчёски с кофель-нагелями. Да вот только кофель-нагельные планки (кнп) имели свои названия, матросы чаще всего называли их "fife rails", где fife, это пастушья дудка, флейта (за характерный ряд "дырочек" - ведь кофель-нагели не всегда стояли на свои местах). И в суде, будь предметом обсуждения действительно кнп, речь шла бы о "дудках", что тоже доставило бы вам, как переводчику, забот, но вы бы гораздо быстрее шли истину. Да только не говорили там ни о каких "дудках".
Именно отталкиваясь от "гребенки", вы поставили на комингсы люков кофель-нагельные планки - я правильно понимаю?
С другой стороны. Мы рассматриваем инженерную конструкцию. Зачем, вот зачем там, на главном люке, кнп? В чем смысл данного элемента, какие снасти вы собираетесь на них крепить или предоставляли это сделать морякам "Баунти"?
Вот пошёл разговор про шлюпки. Из своих источников я знаю, почему был выбран именно этот баркас, а не другой. И вы тоже знаете. Всё банально просто: не было ни фута "лишнего" пространства. А у вас под шлюпками еще и кофель-нагельные планки. Вы этим подняли шлюпки выше. Ползать под шлюпками не комильфо, тем более, работать со снастями, пришлось вам кнп приподнять (что логично). Но, разве не шёл когда-то разговор о довольно критическом моменте, а именно, о принятии решения обрезать грот из-за его неминуемого повреждения о шлюпки? Встречалась вам такая информация? Вы ещё не дошли на модели до парусов, я так понимаю. Дойдёте, начнёте кусать локти, когда увидите, что грот, не говорю уже о грота-стакселе, наглядно будет убиваться о шлюпки. Тут мачты не понижать нужно было Блаю, а удлинять! А грота-штаг, самая главная снасть стоячего такелажа, вы проверили, проходит, как надо? Проверьте, пожалуйста.
С третьей стороны. Вы же сами писали, что термин в морской практике не встречается, и вы не могли его найти. Значит, дело не в вас, дело в термине. Тут точно такой же исторический задокументированный ляп, как и в истории с "gratte", термин, который вы с трудом, но перевели, "солома и тп", и стали выводить ассоциации с волокнами травы, уложенные на марсовую площадку. А ларчик просто открывается, обычная, но неверно написанная "grate", решётка, и этих марсов с решётками было пруд пруди, это была нормальная практика, решётчатые площадки марсов. Они и сейчас есть.. И нет там никакой "соломы", мы имеем просто аляповатое изложение с искажениями в правописании, так было, есть и будет. Добавьте четверть тысячелетия. Тут вон в документах 19 века встречаю ляпы и ошибки раз через раз, а вы слишком доверительно отнеслись к источнику. "Сила документа".
Этак и откровенно в принципе невозможный, не работающий брашпиль в видении МакКея окажется "силой документа". (шутка, но ведь брашпиль МакКея действительно не мог бы работать).