Цитата |
---|
Владимир пишет: Шикарная получается палуба. Так держать! |
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все."
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все."
19.05.2016 18:11:41
Строю его и думаю, ну как так получилось, что люди пересекли на нем океан? Уму не постижимо.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
19.05.2016 17:35:49
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
19.05.2016 16:24:11
Продолжаем самопил
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
18.05.2016 16:00:35
Опять бимсы.... проварил их немного, теперь только ждать, а пока заваяю палубу шканцев.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
18.05.2016 12:06:45
Руль готов, на очереди бимсы шканцев.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
18.05.2016 02:25:23
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
18.05.2016 02:21:49
Крутое пояснение! Большое спасибо, не знал не знал... Тут наука целая. Еще раз спасибо!
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
17.05.2016 18:19:28
Вот цитата: СОРЛИНЬ
(Rudder-pendant) — веревка (цепочка, шкентель), идущая от пера руля на судно и служащая для удержания руля, если бы он почему-либо соскочил с петель. Самойлов К. И. Морской словарь. - М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
17.05.2016 18:09:31
Спасибо! Насчёт рулежки сорлинями, при всем уважении к Монфельду, есть сомнения, читал и другое, что сорлинь был необходимо, чтобы не потерять руль, и при возможности подтащить его к кораблю.
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||||
|
17.05.2016 04:18:49
Всем привет! Делаю руль и румпель, возник вопрос какой толщины должен быть сорлинь? Масштаб примерно 1:75. По идее на сорлини использовалась тонкая веревка (не канат).
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
15.05.2016 11:37:41
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
14.05.2016 13:02:18
Да и сам не знаю. Я этот брус гнул всяко разно, а потом задолбался и просто прибил его гвоздями. Но судя по репликам этого корабля он весь был пробит гвоздями. Куча стрингеров, бархоутов, ребер жесткости, продольных, поперечных, как их еще крепить.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
14.05.2016 12:43:47
Привет, Сергей! Спасибо.... еле, блин, ее выточил, умудрился разок ее сломать и по-новой.
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
12.05.2016 09:58:42
Выгибаю бимсы надстройки бака с помощью такого вот нехитрого приспособления.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
19.05.2016 10:55:38
Серьезный подход к лафетам, терпения надо немеряно, сочувствую заранее. Я вот испанскую то пушку и то боюсь начинать, но на то мы и моделисты на всю голову, главное начать, а там и не остановишь. А по шлюпке, Сергей, я бы с удовольствием посмотрел бы. Есть такая же на Феникс, но она у меня пока в отстое.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
12.05.2016 04:04:25
Я черню вот этим, все поперепробовал - нудно. Здесь покрыл и порядок, радикально черный цвет, если разбавить можно поиграть оттенками. Продается в охотничьих магазинах для чернения, воронения металла.
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|
16.05.2016 05:30:58
Правильно, что матом не покрыли пушки, по мне так так оно лучше смотрится.
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|||
|
12.05.2016 11:48:36
Привет! А может подставку еще на пару раз затонировать, чтоб потемнее была, не в тон бортов, как думаете?
Изменено:
"Во фразе: "Картины Пикассо — это мазня" —
о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем все." |
|
|