Цитата |
---|
Владимир Титов написал: И в чем же суть "оверквотинга" полнее "излишнего цитирования", при том что это практически 100% и дословный перевод. |
Иногда можно чуточку подумать, чтобы найти ответ. "Излишнее цитирование" можно понять как "неуместное", "лишнее" и т.д. – то есть сюда вписываются ситуации, когда цитата вообще не нужна, когда были две лишние цитаты и пр. Поэтому до чела может не допереть, что ему предъявляют.
У меня, на самом деле, есть русскоязычный синоним, и даже два. Может, сами догадаетесь?
Цитата |
---|
Владимир Титов написал: а где вы ненависть ко всему иностранному рассмотреть умудрились, или для красного словца? |
Ок, соглашусь, что не ненависть, а неприязнь, но сути это не меняет. Вас таких слишком много в интернетах. Относитесь Вы к ним или нет – мне по барабану, я не стану в это досконально вникать, т.к. Вы ведете себя как сотни других с неприязнью к иностранному (иначе Вы бы нее написали то, с чего мы начали) и одновременным слабым знанием русского языка. Две взаимоисключающие вещи как-то уживаются. Хотя, на самом деле, не уживаются – причина в другом.