Karopka 3.0
Цитадели оскар))
121 .. 129 из 129
Влад Bleckshmidt Влад Bleckshmidt

На сайте с 18.08.2009

4     738

Наболело просто:

to be about - собираться что то сделать.
to be surprised at - удивляться!!!!!!
to be on - идти!!!!!

wrong - Существительное
заблуждения pl
правонарушение n
ошибка f
несправедливость f
нарушение n (Бизнес - базовый)

КОШМАР!!!!!!!!

Смелость города берёт. Особенно когда припрёт!

БК
Борис Кротков

Злон

Администратор

Эстет

На сайте с 14.08.2007

0     541

Система английских времен с точки зрения употребления глагола “to vodka” :

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы:
1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет,
1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь,
1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1. настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному,
2.2. прошлое (Past) - темное или светлое,
2.3. будущее (Future) – то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д.

3. Теперь все смешиваем.

3.1. Present:
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше.
I vodka every day. - Я пью водку каждый день. Вместо
every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often,
from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami…
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное):
I am vodking now. – Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять
наречия:
He is constantly vodking! – Он постоянно поддатый!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное):
I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на
предложение выпить)
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное):
I have been vodking since childhood.
- Я пью водку с детства (тип inclusive).
- Я пил водку с детства, но уже не пью (тип exclusive).

3.2. Past :
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное):
I vodked yesterday. - Я напился вчера.
(не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное):
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во
времени 3.2.1
- Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came.
- К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное):
Также употребляется, как придаточное.
- I had already vodked when my wife came.
- Я уже упился, когда вошла жена.
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее звершенно-продолженное):
- I had been vodking for about a month when my wife came.
- Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.

3.3. Future :
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное):
I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия
(т.е. при отсутствии подходящего времени и условий) вместо
времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.:
- If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow.
- Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное):
I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься
употреблением горячительных напитков завтра в 5.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо
времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2. :
- Soon! Soon I will be vodking!
- Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное):
Употребляется при планировании состояния опьянения
- To morrow by 5 o’clock I will have vodked.
- Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное):
- By to morrow morning I will have been vodking for a week.
- К завтрашнему утру я буду пить водку неделю.


(с) не мое

http://www.rumodelism.com

Антон Архипов Антон Архипов

Старый рокер...

Администратор

Эстет

Спонсор

На сайте с 21.10.2009

48     4378

Борис, это краткое пособие для Михалкова на вручении Оскара, али как? Аглицкий вроде бы все учили))))) Тонкостей не помню, но говорю свободно. А вот как начинают напоминать Правила, так теряюсь, как бабка на эскалаторе в метро, которая боится "промахнуться")))

Нам уже достаточно лет, чтобы обоснованно послать указанным маршрутом....

Антон Архипов Антон Архипов

Старый рокер...

Администратор

Эстет

Спонсор

На сайте с 21.10.2009

48     4378

Борис, всё замечательно в твоём английском... но только это цитаты из букваря.
"Завтра я нажрусь водкой" - Tomorrow I will be inundated by vodka up to the neck. Это если дословно. А в обиходе это звучит намного проще - Don't search me tomorrow.
Поверьте, приходилось бухать с абогригенами на Британских островах. В пятницу, после дюжины пинт пива, последняя стопка виски именно так и озвучивается.

Нам уже достаточно лет, чтобы обоснованно послать указанным маршрутом....

Lancaster72 Lancaster72

Go-Flames-Go!

На сайте с 01.04.2011

11     90

А я себе вот такую тему прикупил, мозг чистит на раз

Lancaster72 Lancaster72

Go-Flames-Go!

На сайте с 01.04.2011

11     90

SAURON пишет:

Цитата

Athlon пишет:

Цитата

PoruchukGT пишет:

На счет Английского языка: дочка поступила в универ и мучает меня этим дурацким английским.... Ну как может существовать язык у которого половина слов имеет смысл настолько широкий, что проследить мысль не возможно!!!! И учить надо не слова, а стандартные предложения, чтобы смысл передать точно?????

Зато для песенной поэзии - раздолье..... слова короткие, смысл их широк, язык философов.....

Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием».
Ну, знаете ли, в любом языке можно найти эдакое. Скажем в немецком вначале идет длиннющая фраза типа "я согласен на то-то, то-то, то-то", а в конце фразы взрывается коротенькое nicht, которое обозначает несогласие со всем вышеперечисленным. Над способностью немцев соединять несколько слов в одно потешался в свое время Марк Твен. А вот тем же англичанам и французам кажутся странными наши склонения.
Кстати, вам не кажется, что разговор вышел из темы?


А изначально тема называлась Цитдели Оскар
Сплошной оффтоп....

БК
Борис Кротков

Злон

Администратор

Эстет

На сайте с 14.08.2007

0     541

Антон Архипов пишет:

Борис, это краткое пособие для Михалкова на вручении Оскара, али как? Аглицкий вроде бы все учили)))))


Это в помощь PoruchukGT.

Антон Архипов пишет:

Тонкостей не помню, но говорю свободно. А вот как начинают напоминать Правила, так теряюсь, как бабка на эскалаторе в метро, которая боится "промахнуться")))


Такая же фигня.
Притом - и с русским то же.

Антон Архипов пишет:

Борис, всё замечательно в твоём английском... но только это цитаты из букваря.

Вы не заметили?

Борис Кротков пишет:

(с) не мое

http://www.rumodelism.com

Svarog v4.0 Svarog v4.0

Почетный флудер "Каропки". (Одобрено администрацией) Подносчик патронов 3-го разряда.

Эстет

На сайте с 09.11.2009

0     19252

А как будет Future in the Past?

Я знал, что когда-нибудь напьюсь...?

Sua cuique sunt vitia.

Влад Bleckshmidt Влад Bleckshmidt

На сайте с 18.08.2009

4     738

Есь офигенно классный язык Индо-английский или санскрито английский (хинди+ТЕЛУГУ). Так как Московский язык - практически санскрит, я там был как собачка, которая всё понимала, но сказать ничего не могла, а когда говорила, то её никто не понимал. )))))

Смелость города берёт. Особенно когда припрёт!

121 .. 129 из 129
Войдите, чтобы ответить в тему.