Ни черта не понимаю в этих ваших вселенных((((. Окрашено хорошо, добротно. Под ногами лучше бы смотрелись следы техногенной катастрофы, но тут я, повторюсь, не эксперт.
Условности перевода. Правильнее, сохраняя морскую стилистику, по-русски фрегат называть "Внезапный". В разных языках одно и то же заимствованное слово носит несколько разные смысловые оттенки. При этом одно из значений surprise в форме прилагательного именно и значит - неожиданный, внезапный. Просто переводчики не заморачивались, перевели подстрочно и всё.
Лицо отменно вышло. Контрасты на мундире резковаты как по мне.
Цитата: Сногсшибательно) И миниатюра, 75 мм - удалась, и женщина, получилась, загляденье.
Спасибо, Саша! Цитата: Coски мелковаты.
На вкус и цвет... Цитата: Так точно, костюм с открытой грудью был для особых случаев, а, вообще, достойно! С Уважением, Андрей.
Спасибо, тезка.
Цитата: Как живая получилась. Костюм тоже впечатляет. Цитата: Красиво исполнено!!! Цитата: Работа понравилась.
Был несколько раз на Крите, посетил оба дворца.
Минойская цивилизация конечно очень интересная и ещё более загадочная.
Насколько я понял открытая грудь совсем не обязательный элемент костюма, а скорее для особых случаев.
Спасибо за внимание и отзывы!
Цитата: Очень удивлен костюмом!
Понравилась работа!
Да, костюм интересный.
Спасибо!
Цитата: Андрей, здравствуйте!
Работа выше всяких похвал. Восхитительно!
Как говорится в таких случаях: "Тема сисег раскрыта"!))
Володя, спасибо. Вот ждал кто первый напишет про "Тему сисек")))
Цитата: Кто на Кармен порвал футболку?!
Похоже, никто не рвал.
Цитата: Слишком заметные высветления и слишком глубокие тени нам не нравятся, потому что на натуральных объектах такого не наблюдаем. Возможно, дело в плохом зрении у обоих))) То есть на вкус и цвет, как говорится... Вывод - несомненно, художественную часть подтянуть надо непременно, но начать стоит с фотографической)
Саша и Наташа, уверен, что вы пытались показать тени. Но - что вижу о том пою. Освещение отраженное от белого съело все попытки без остатка. По поводу агрессивных теней - это художественное допущение связанное с размерами объекта. На крохотной фигурке все должно читаться - глаза, брови, ногти, тени и etc. Для этого многие вещи передаются утрированно, акцентировано, не так как в жизни. Это как в БТТ - сделай клепку по масштабу - и ты ее не разглядишь на модели 1/35. А без этой клепки - вид не тот. Вот и делают их слегка утрированными.
Цитата: Цитата:Сразу вспомнился фильм "Капитан Алатристе".
Ну да, война с Фландрией.
Строго говоря война была не С Фландрией а ВО Фландрии. Речь идет о Нидерлдандско-испанских войнах в рамках попытки подавления Испанской империей Нидерландской революции 1566-1648 гг.
Фландрия в данном случае была территорией боевых действий, а субъектом - т.н. Семнадцать провинций, позднее Республика Соединенных провинций - в будущем Королевство Нидерланды, поддержанные французами и англичанами.
Цитата: Цитата:Испанским не владею, а вояка зачОтный.
Так длинно , скульптор, назвал работу; Только после смерти мы капитулируем. Этот бюст, чаще называют,Tercia española; Испанская пехота.
Это фраза из песни-новодела с названием "Гимн терций" https://www.youtube.com/watch?v=AxZjEfafG38&ab_channel=KanzlerBismarck
Работа хорошая, крепкая. Единственное что не понравилось покраска растительности на лице.
Остальное все очень хорошо, круто!
Брезент, прямо, натуральный. Подставочка огонь!!!
Ни черта не понимаю в этих ваших вселенных((((. Окрашено хорошо, добротно. Под ногами лучше бы смотрелись следы техногенной катастрофы, но тут я, повторюсь, не эксперт.
Условности перевода. Правильнее, сохраняя морскую стилистику, по-русски фрегат называть "Внезапный". В разных языках одно и то же заимствованное слово носит несколько разные смысловые оттенки. При этом одно из значений surprise в форме прилагательного именно и значит - неожиданный, внезапный. Просто переводчики не заморачивались, перевели подстрочно и всё.
Лицо отменно вышло. Контрасты на мундире резковаты как по мне.
Цитата:
Сногсшибательно) И миниатюра, 75 мм - удалась, и женщина, получилась, загляденье.
Спасибо, Саша!
Цитата:
Coски мелковаты.
На вкус и цвет...
Цитата:
Так точно, костюм с открытой грудью был для особых случаев, а, вообще, достойно! С Уважением, Андрей.
Спасибо, тезка.
Отлично покрашено!
Очень круто!
Цитата:
Как живая получилась. Костюм тоже впечатляет.
Цитата:
Красиво исполнено!!!
Цитата:
Работа понравилась.
Был несколько раз на Крите, посетил оба дворца.
Минойская цивилизация конечно очень интересная и ещё более загадочная.
Насколько я понял открытая грудь совсем не обязательный элемент костюма, а скорее для особых случаев.
Спасибо за внимание и отзывы!
Цитата:
Очень удивлен костюмом!
Понравилась работа!
Да, костюм интересный.
Спасибо!
Цитата:
Андрей, здравствуйте!
Работа выше всяких похвал. Восхитительно!
Как говорится в таких случаях: "Тема сисег раскрыта"!))
Володя, спасибо. Вот ждал кто первый напишет про "Тему сисек")))
Цитата:
Кто на Кармен порвал футболку?!
Похоже, никто не рвал.
Цитата:
Красиво вышло, вернее вышла!
Цитата:
Здорово получилось.
Спасибо, коллеги.
Фильм не видел, но эффект освещения отменно вышел.
Стабильность - признак мастерства.
Гармонично. Умничать не хочется. Приятные ощущения от работы.
Очередной вариант эталонного белого.
И ляпа крови отлично, очень живописьненько!!!
Как по мне так похож. Хорошая работа.
Хорошая работа. С загрязнением плаща перестарались, равномерней бы.
Цитата:
Цитата:
Спасибо ,за историческую справку!
На том стоим))). Пардон за занудство.
Цитата:
Вот, Андрей все доходчиво объясняет)
Саша, спасибо. Во мне до сих пор сидит учитель... Лет 20 назад работал.
Цитата:
Слишком заметные высветления и слишком глубокие тени нам не нравятся, потому что на натуральных объектах такого не наблюдаем. Возможно, дело в плохом зрении у обоих))) То есть на вкус и цвет, как говорится... Вывод - несомненно, художественную часть подтянуть надо непременно, но начать стоит с фотографической)
Саша и Наташа, уверен, что вы пытались показать тени. Но - что вижу о том пою. Освещение отраженное от белого съело все попытки без остатка. По поводу агрессивных теней - это художественное допущение связанное с размерами объекта. На крохотной фигурке все должно читаться - глаза, брови, ногти, тени и etc. Для этого многие вещи передаются утрированно, акцентировано, не так как в жизни. Это как в БТТ - сделай клепку по масштабу - и ты ее не разглядишь на модели 1/35. А без этой клепки - вид не тот. Вот и делают их слегка утрированными.
Выглядит эффектно.
Цитата:
Цитата:Сразу вспомнился фильм "Капитан Алатристе".
Ну да, война с Фландрией.
Строго говоря война была не С Фландрией а ВО Фландрии. Речь идет о Нидерлдандско-испанских войнах в рамках попытки подавления Испанской империей Нидерландской революции 1566-1648 гг.
Фландрия в данном случае была территорией боевых действий, а субъектом - т.н. Семнадцать провинций, позднее Республика Соединенных провинций - в будущем Королевство Нидерланды, поддержанные французами и англичанами.
Цитата:
Цитата:Испанским не владею, а вояка зачОтный.
Так длинно , скульптор, назвал работу; Только после смерти мы капитулируем. Этот бюст, чаще называют,Tercia española; Испанская пехота.
Это фраза из песни-новодела с названием "Гимн терций" https://www.youtube.com/watch?v=AxZjEfafG38&ab_channel=KanzlerBismarck
Работа хорошая, крепкая. Единственное что не понравилось покраска растительности на лице.
Остальное все очень хорошо, круто!